Вера и верность!
Порой у меня складывается ощущение, что при помощи слова get - вместе с его многочисленными формами и с предлогами - в английском можно сказать всё, что угодно, и это меня порядком утомляет.
Причём чем менее формальны текст или речь, тем чаще оно встречается.
Полсловаря из одного слова, я просто не могу понять, что оно значит в каждом конкретном случае
Ох уж этот язык западных варваров...
А также упорное нежелание моего имперского мозга нормально его усваивать.
Или вот слово terrific. Означает одновременно "страшный, ужасающий" и "прекрасный, отличный". Ну и пару других значений. А самое смешное, что в тексте, где я его встретил, одинаково неплохо смотрелся что один, что другой вариант перевода
Причём чем менее формальны текст или речь, тем чаще оно встречается.
Полсловаря из одного слова, я просто не могу понять, что оно значит в каждом конкретном случае

Ох уж этот язык западных варваров...

Или вот слово terrific. Означает одновременно "страшный, ужасающий" и "прекрасный, отличный". Ну и пару других значений. А самое смешное, что в тексте, где я его встретил, одинаково неплохо смотрелся что один, что другой вариант перевода

Ну и это - я больше в шутку, в каждом языке свои заморочки