Вера и верность!
А я вот взял и прочёл широко известную в узких кругах "Школу в Кармартене". Это странно, конечно, что я прочёл книгу такого рода, но тем не менее.
Не понимаю, почему её ругают за бессюжетность. Да, там нет сюжета, но так ведь и было задумано. Его отсутствие не является недостатком. По аналогии с "девочкой, с которой ничего не случится", это "книга, в которой ничего не произойдёт". Ты читаешь и твёрдо уверен - тебя не обманут. Ничего не произойдёт. Примерно как в аниме и манге "Ария": смысл не в действии, а в его отсутствии. В успокаивающей атмосфере всеобщей доброты. Так что мне понравилось, иногда и таких вещей хочется.

@темы: Книги

Комментарии
29.12.2015 в 01:03

Love and peace
Очень люблю "Цветы корицы" этой же авторши, и надеюсь, что она издаст свои книги и заработает миллионы. А вот эту вещь пока не читал, спасибо за наводку )
29.12.2015 в 01:06

3rd year rōnin
Отличная книга.
// Ария тоже хороша в своем роде :pink:
29.12.2015 в 01:12

Вера и верность!
Цитата:
авторши

Вы заставляете меня страдать :(
29.12.2015 в 01:22

3rd year rōnin
Вы заставляете меня страдать

Штирлиц, это Гестапо! Заставлять страдать — это наша профессия! ©
29.12.2015 в 01:24

Вера и верность!
Цитата:
Заставлять страдать — это наша профессия!

Моя тоже. Но я делаю это изящнее.
29.12.2015 в 01:24

Love and peace
Пардонте, не хотел.
У формалистов женщина - автор, у феминисток - авторка, а мне не нравятся оба варианта. Авторша тоже скверно звучит, но какие еще есть варианты?
29.12.2015 в 01:32

Вера и верность!
Мэлтир, по нормам русского языка слово "автор" - мужского рода. Так и пишется (и говорится): автор книги - Анна Коростелёва. Другая книга того же автора - ...
Я обычно не слишком придираюсь к чужой грамматике, но феминитивы вроде "авторша" или "авторка" - ужасают.
29.12.2015 в 02:53

Это не феминитивы(((
Почитай еще "Повседневная жизнь Лиувилля аль-Джаззара" ее же - она написано в том же стиле "филологической забавы".